A
- Adui mpende
- Liebe deinen Feind
- Agot ndarobonjin ropta ne tia, komabitei sosuriet eng metingung
- Egal wie sehr es auf dich regnet, keine wilde Bananenstaude wird auf deinem Kopf wachsen
- Ahadi ni deni
- Versprechen ist eine Schuld
- Ajidhaniye amesimama , aangalie asianguke
- Wer glaubt zu stehen sollte darauf achten nicht zu fallen
- Akili ni mali
- Wissen ist Macht
- Akili ni nywele, kila mtu ana zake
- Intelligenz ist wie Haar, jeder hat seine eigene
- Asiyefunzwa na mamaye, hufunzwa na ulimwengu
- Was die Mutter nicht lehrt wird die Welt lehren
- Asiyesikia la mkuu huvunjika guu
- Wer nicht hören will muss fühlen
B
- Biashara haigombi
- Der Handel streitet nicht
C
- Chema chajiuza, kibaya chajitembeza
- Gute Dinge verkaufen sich, schlecht werben
- Chombo cha kuzama hakina rubani
- Ein sinkendes Schiff braucht keinen Kapitän
- Chovya chovya humaliza buyu la asali
- Tropfen für Tropfen füllt sich der Honigtopf
- Chururu si ndo ndo ndo
- Der Strom besteht nicht aus Tropfen, Tropfen, Tropfen (Bedeutung wie oben)
D
- Dalili ya mvua ni mawingu
- Das Anzeichen für Regen sind Wolken
- Damu ni nzito kuliko maji
- Blut ist dicker als Wasser
- Dawa ya moto ni moto
- Man bekämpft Feuer mit Feuer
- Debe tupu haliachi kuvuma
- Ein leerer Topf macht den grössten Lärm
- Dua la kuku halimpati mwewe
- Der Fluch des Huhns stört den Adler nicht
F
- Faida yako ni hasara yangu
- Dein Gewinn ist mein Verlust
- Fimbo iliyo mkononi, ndiyo iuayo nyoka
- Der Stock in der Hand tötet die Schlange
- Fuata nyuki ule asali
- Folge den Bienen und finde Honig
- G
- Gonga gogo usikilize mlio wake
- Klopfe auf das Holz und du hörst den Klang
- Gutiri keega kaumaga heega
- Nichts Gutes entsteht aus einer einfachen Situation
H
- Hapana maji yasipo mawimbi
- Kein Wasser ohne Wellen
- Hapana marefu yasiyo na ncha
- Keine Strecke ohne Ende
- Hapana masika yasiyo na mbu
- Keine Masika (Regenzeit) ohne Moskitos
- Heri kufa macho kuliko kufa roho
- Es ist besser das Auge stirbt als das Herz
- Heshima tukipeana daima tutapendana
- Wenn wir uns respektieren, können wir uns immer lieben
- Hiari yashinda utumwa
- Eine bereitwillige Hand macht Arbeit leicht
I
- Ikiwa hujui kufa tizama kaburi
- Wenn du den Tod nicht kennst schau auf das Grab
- Ivumayo haidumu
- Das Gefeierte ist nicht von ewiger Dauer
J
- Jambo usilolijua ni kama usiku wa giza
- Ignoranz ist wie dunkles Licht
- Jina jema hung’aa gizani
- Ein guter Name leuchtet im Dunkeln
- Jungu kuu halikosi ukoko
- Im alten Topf bleiben immer Essensreste
K
- Kamba hukatikia pembamba
- Ein Strick reisst wo er am dünnsten ist
- Kamuingi koyaga ndiri (Gikuyu)
- Viele Hände machen die Arbeit leicht
- Kata pua uunge wajihi
- Schneide deine Nase ab um dein Gesicht zu wahren
- Kawaida ni kama sheria
- Gewohnheit ist dem Gesetz gleich
- Kawia ufike
- Besser spät als nie
- Kazi mbaya si mchezo mwema
- Schlechte Arbeit ist kein gutes Spiel
- Kenda karibu na kumi
- Neun sind fast zehn
- Kiburi si maungwana
- Arroganz ist nich höflich
- Kidole kimoja hakivunji chawa
- Ein Finger tötet keine Laus
- Kihooko kiunaga uta mugeete
- Die Wahrheit ist stärker als Waffen
- Kikulacho kiko nguoni mwako
- Was dich beisst ist in deinen Kleidern
- Kila chombo na wimbile
- Jedes Schiff macht seine eigenen Wellen
- Kila mlango kwa ufunguo wake
- Jede Tür hat ihren eigenen Schlüssel
- Kila ndege huruka kwa bawa lake
- Jeder Vogel fliegt mit seinen eigenen Flügeln
- Kimwa kemuiyot konegit kome kole „maame chito ne kabara ago aame chito ne kaing’eta eng ole kaung’ekei
- Ich verurteile nicht den, der mich getötet hat aber den der mein Versteck verraten hat.
- Kizuri chajiuza kibaya chajitembeza
- Schöne Dinge verkaufen sich, schlechte machen Werbung
- Kupata si kwa werevu, na kukosa si ujinga
- Etwas bekommen ist nicht Klugheit, Mangel ist nicht Dummheit
- Kuria uru gutingigiria ukaria wega (Gikuyu)
- Schlechte Zeiten schließen gute nicht aus
- Kusikia si kuona
- Hören ist nicht sehen
- Kuuliza hapana wasimu
- Fragen ist nicht dumm
- M
- Magineti moset ne kagoeet kolany ketit
- Du bringst keinem Affen bei wie er einen Baum hochklettern muss
- Mahumba ni tombo
- Liebe ist blind
- Makikwalei ketit ne kagoeet asi keyai kirokto
- Ein ausgewachsener Baum kann nicht in einen Spazierstock geschnitten werden
- Mautie moset kolany ketit
- Ein Affe vergisst nicht wie man einen Baum hochklettert
- Mgema akisifiwa tembo hulitia maji
- Der Brauer verwässert das Bier wenn man es zu sehr lobt
- Mgeni siku mbili, ya tatu umpatie njembe
- Jemand ist nur zwei Tage Besucher – am dritten Tag gib ihm eine Hacke!
- Moja kwa moja
- Schritt für Schritt
- Msahau mila ni mtumwa
- Wenn man seine Kultur vergisst wird man zum Sklaven
- Mstahimilivu hula mbivu
- Der Geduldige ist reife Früchte
- Mtaka cha mvuguni sharti ainame
- Wer will was unter seinem Bett ist muss sich hinunterbeugen um es zu erhalten
- Mtaka yote hukosa yote
- Jemand der alles will verliert meist alles
- Mtego wa panya hunasa waliokuwamo na wasiokuwamo
- Eine Mausefalle fängt bei die Schuldigen und die Unschuldigen
- Mungu hakuumba mtu mbaya
- Gott hat keine schlechten Menschen geschaffen
- Mungu hamfichi mnafiki
- Vor Gott bleibt keine Lüge geheim
- Mungu huwasaidia wale wanaojisaidia wenyewe
- Hilf dir selbst dann hilft dir Gott
- Mwana ogeenda ahira maama amakesi Samia
- Ein laufendes Kind ist klüger als seine Mutter
- Mwenda Omo na Tezi marejoe ni ngamani
- Geh nach Osten, geh nach Westen zu Hause ist es am besten
- Mwenda pole hufika mbali
- Wer langsam geht kommt auch ans Ziel
- Mwenye nguvu mpishe
- Dem Starken muss man Platz machen
- Mwenye pupa hadhihiriki kula tamu
- Die Ungeduldigen erhalten nichts gutes
N
- Naije baa iondoe baa
- Neue Ungerechtigkeiten löschen alte aus
- Ndovu wakipigana iumiayo ni nyasi
- Es ist das Gras, das leidet, wenn Elefanten kämpfen
- Njia mwongo fupi
- Lügen haben kurze Beine
P
- Pole Pole ndio mwendo
- Langsam langsam ist Geschwindigkeit
R
- Radhi ni bora kuliko mali
- Segen ist besser als Besitz
- S
- Samaki mkubwa anakula ndogo
- Der große Fisch frisst den kleinen
- Simba akikosa nyama hula nyasi
- Wenn der Löwe kein Fleisch bekommt ist er Gras
U
- Ukitaka kumwua nyani usimtazame macho
- Wenn Du einen Affen töten willst schau‘ ihm nicht in die Augen
- Upendo ni johari
- Liebe ist ein Juwel
- Usililie maziwa yaliyomwagika
- Weine nicht über die verschüttete Milch
- Usiache mbachao kwa msala upitao
- Niemand schmeisst einen alten Gebetsteppich weg wegen eines neuen den man sich geborgt hat
- Utamerithitie ndatigaga kuhanda
- Jemand dessen Saat nicht aufgegangen ist gibt nicht auf zu pflanzen
V
- Vidole vitano – kipi ni bora?
- Von fünf Finger welcher ist der beste?
- Vita hina macho
- Der Krieg hat keine Augen
W
- Waarabu wa pemba hujuana kwa vilemba
- Die Araber von Pemba erkennen sich an ihren Turbanen
- Watu watatu waweka siri, wawili wakifariki
- Drei können ein Geheimnis wahren wenn zwei tot sind
Y
- Ya kale hayanuki
- Gute alte Sachen werden niemals schlecht
- Ya kale hayapo
- Lass‘ die Vergangenheit Vergangenheit sein
- Yenda muno jakuura rurira
- Zu viel Liebe zerstört